Index
1 2
3
ACT
ONE
SCENE:
The living room of one of CLAY
RAINIER's homes, this one on a
hilltop outside a small mining town in Northern Mexico.
It is a mellow afternoon in the Autumn of 1945.
RAINIER
has amused himself by modernizing the manor-house on an old
Mexican hacienda. Against the mellow, weathered native stone
of walls and stairs gleam chromium and mirrored fixtures;
Indian-woven tapestries of ancient design hang between
severely modern electric wall-sconces; a beautiful stone
figure of a woman with child, copied from the Mayan, rests
on an indentation in the heavy stone balustrade of the
staircase. The rear wall has been almost entirely removed
and replaced by great, sliding tablets of plate-glass,
curtained with hand-blocked Fortuny. The general effect is a
little startling at first; the impact of Gropius on Aztec.
In the daytime the semi-transparent inner curtains are drawn
across this glass façade to temper the sun. Through these
curtains we occasionally see Mexican servants coming and
going, trimming the shrubbery, etc.
ROBERT,
the family butler, an old man in a black alpaca coat, is
showing in
JIM
BAIRD.
JIM
is about thirty-five, negligently dressed, and has seen
enough not to expect very much.
JIM—Thank
you very much, Robert. I telephoned Miss Zelda. Is she in?
ROBERT—I
believe she is. I'll just see.
JIM—Is
Mrs. Rainier at home?
ROBERT—I'm
sorry, sir. She's in the village on her rounds.
JIM—Today
is her day, is it?
ROBERT—[With
a friendly smile] Yes, sir. Almost every day is her day.
JIM—[Smiles
back] I see!
ROBERT—[Going
toward the terrace] I believe Miss Zelda's sitting by
the pool—I'll just see. [He sees ZELDA
coming in] Oh, yes. [He calls to her] Miss
Zelda!
ZELDA—[Offstage] Yes?
ROBERT—Mr.
Baird is here.
ZELDA—[In
delighted surprise, as she comes running in from the garden]
Oh! Jim! [ROBERT stands aside to
let ZELDA pass. She rushes to
greet JIM. ROBERT
goes out by way of the terrace. ZELDA
is twenty, very attractive, precocious, all out for
"experience"; somehow callous and tremulous, headlong and
cautious, at the same time. JIM
and ZELDA greet each other
warmly, but there is an element of constraint.] Jim! How
nice! How very nice! Hello, Jim.
JIM—[Quizzically]
How are you, Zelda?
ZELDA—Fine!
Missed you very much!
JIM—Well—that's
nice. I wasn't sure you would.
ZELDA—How
did you find things up North?
JIM—Loved
it. [A faintly embarrassed silence] You know, I've
been at the Embassy in Mexico City for nearly a year now,
but I feel that this is my first bowing acquaintance with
the real Mexicans.
ZELDA—Like
them, do you?
JIM—They're
so warm and human they win your heart.
ZELDA—How
about a drink?
JIM—How'd
you guess? Where's Ferne? [ZELDA
goes to the bar and mixes drinks.]
ZELDA—In
the village—shedding philanthropy. Why am I never moved by
the impulse to do something for the natives? What is wrong
with me?
JIM—[Jibing]
I have made that inquiry about you many times during these
last six weeks—but the question was not sociological. [He
sits on the sofa.]
ZELDA—No,
what was it? And to whom did you make it?
JIM—To
myself. I was the only one up there—in that strictly
agricultural region, who knew you. Therefore, the
discussions about you had to be with myself. Some
fascinating dialogues.
ZELDA—[She
wants to hear the worst] Really? That's nice. I love to
be talked about. Tell me—what did you say to yourself? Tell
me both sides. [She sits on the sofa beside him.]
JIM—[Taunting]
Sometimes the discussions took a form extremely elementary.
Of the she loves me, she loves me not variety. Sometimes
they were more complex.
ZELDA—How
interesting! Tell me the more complex.
JIM—Well—[Turning
away as though preparing to tell her something very
serious—then suddenly, teasingly] Oh, no, I don't know
you well enough.
ZELDA—I'm
awfully fond of you, Jim—the last time you were here, we
had an awful quarrel—what was it about?
JIM—I
can't remember. [They both laugh.]
ZELDA—But
when I heard your voice on the telephone—my heart missed a
beat.
JIM—So
did mine.
ZELDA—[Leans
close to him] Dear Jim!
JIM—You've
certainly got staying power, Zelda. Six weeks of separation
and you still remember me! There are no lovers like that any
more, in these shallow modern times. Do you think so? Why,
compared to us, Paolo and Francesca, Tristan and Isolde,
Pyramus and Thisbe, why, compared to us, they were just
fly-by-nights, casual week-enders, amorous vagabonds.
ZELDA—I've
been thinking about you too, Jim, in these six weeks—And do
you know what I've decided?
JIM—What?
ZELDA—That
you're incurably—[Hesitates.]
JIM—Say
it, Zelda, I'm braced—
ZELDA—[Smiling]
Respectable—
JIM—Not
that, Zelda. Anything but that! Let me be a Bolshevik, a New
Dealer, a rising young diplomat, but not that, Zelda, not
that.
ZELDA—[Teasingly
still] Yes. Very, very respectable!
JIM—Well,
it was all a great misunderstanding. You wanted lovemaking,
and I fell in love. I wanted marriage. All I achieved was
conquest. Pretty good dividend at that!
ZELDA—Are
you trying to be cruel?
JIM—You
accepted me so quickly, I wasn't prepared when you rejected
me, well—even more abruptly. You know, you blow hot and
cold. You love me and you don't love me.
You're—intermittent. When are you going to commit yourself
finally?
ZELDA—The
simple fact is—
JIM—Well,
what exactly—
ZELDA—I'm
not ready for marriage yet.
JIM—[With
mock respect] A Rainier, I suppose, requires immense
preparation. Although your father doesn't. Ferne is his
third. His tempo is terrific.
ZELDA—[Repelled
by this reference to her father] Let's talk about
something else—Do you mind?
JIM—By
all means. Say—er—what is the latest gossip?
ZELDA—Let's
see—We have a fascinating new house guest—
JIM—Ah!
My successor!
ZELDA—Not
yet—
JIM—Who
is this mediocrity who presumes to follow a figure cast in
the heroic mold like myself?
ZELDA—Whatever
you may say about him he is no mediocrity. [Lies on the
sofa in a seductive attitude] Miguel Riachi—
JIM—The
Riachi?
ZELDA—The
Riachi.
JIM—Oh,
I've met him, I've been at his studio.
ZELDA—[Boastfully]
Father's going to send him up home to do a mural in the
University Library—Miguel in Oak Lawn, Illinois. I can't
wait, can you?
JIM—I
should think Riachi, from what I know of his political
coloration and his professional pigment, would be the last
man to enhance the virgin walls of a Presbyterian college—
ZELDA—Enhance
them? He'll rape them! He's quite a character. Always asking
you pointed questions. He psychoanalyzes you without making
you lie down.
JIM—Well,
don't give up hope—that will come later—
ZELDA—Me?
I'm afraid not—I think Ferne is more his type.
JIM—Why
don't you change your type?
ZELDA—Mr.
Baird—are you angling to be rid of me—
JIM—Miss
Rainier, you're in my blood—
ZELDA—[Edges
very close to him] Really? Wonderful location! Oh, Jim,
I love being with you but why must you be so austere—
JIM—Would
you describe our brief but inflammatory romance as austere?
ZELDA—Anything
but—anything but—Darling—don't you want to—you haven't—[She kisses him.]
JIM—[Putting
his arms about her] You took the words right out of my
mouth.
ZELDA—Did
I?
JIM—You
did. [They kiss again. MIGUEL RIACHI enters.
RIACHI is in his late thirties, swarthy, humorous,
intense, jovial, outgiving; his dark eyes dart everywhere.
So does his body; his movements are quick, his manner
uninhibited. He wears his work clothes, and carries a roll
of canvases. He sees JIM and
ZELDA engaged on the sofa; passes
swiftly behind them to the stairs. Half-way up the stairs he
turns and greets them.]
MIGUEL—Oh, excuse!
ZELDA—[Coming
up for air] Miguel! Don't run away.
MIGUEL—[Comes
down. Peers at JIM] This is new
one?
ZELDA—On
the contrary, it's an old one. A six weeks old one. Mr.
Riachi—Mr. Baird.
JIM—[Rises,
shakes hands with MIGUEL] How do you do? How many new
ones have you observed, Mr. Riachi?
ZELDA—Miguel,
discretion!
MIGUEL—I knew with
her there was stumbling block, and now he materializes.
ZELDA—Physical
attraction—otherwise incompatible.
MIGUEL—Better as
the other way around—no?
ZELDA—Not
sure!
MIGUEL—Take my
word—the other way around I have try—no good—no good at
all.
JIM—Mr.
Riachi—you don't remember me. No reason why you should, but
we've met.
MIGUEL—So?
Wait—ah, yes—you come to my studio?
JIM—Yes,
last February, I came with the American Ambassador.
MIGUEL—I
remember perfect. [Shakes hands with JIM.]
JIM—You
should go, Zelda—quite a spectacle. The studio full of
people—yet he went on working full tilt. The seventh degree
of concentration.
MIGUEL—In my
studio always the peons drop in and visitors from the States
and they lounge conversing. Once I have my conception no one
can disturb. You may perform most abandoned
danse-à-ventre and I do not flick my eyelash.
ZELDA—That's
the height of something or other—[Links her arm with
MIGUEL'S] Oh, Miguel, I adore you!
MIGUEL—You do?
ZELDA—Yes.
MIGUEL—You hear?
She adores me. Watch my step.
JIM—I've
been up North, Mr. Riachi.
MIGUEL—So? Where?
Where were you?
JIM—All
along up the river.
MIGUEL—I have a
cousin there—farmer.
JIM—I'm
sure I met him. Everybody there is everybody's cousin.
MIGUEL—Do you
think you are able to do anything for them, Mr. Baird?
JIM—Unfortunately,
Mr. Riachi, I went up there not in behalf of your countrymen
but in behalf of mine—
MIGUEL—When you
say countryman, you mean one countryman and you mean the
father of our Zelda.
JIM—Quite
right.
MIGUEL—I know
these missions to investigate, find out. You find out what
before you start you know already you must discover.
JIM—There,
my dear Riachi, in one scaring sentence, you have pulverized
my little career.
MIGUEL—At
least you are honest. [Turns to ZELDA]
Zelda, when your father comes back from Washington?
ZELDA—Any
minute. He's flying. I've just had a wire from him.
MIGUEL—Good. I
have ask him to get me also job in Washington.
JIM—What
sort of job?
MIGUEL—I wish to
do mural on the walls of your Federal Treasury demonstrate
accurate profit-motive how he stink! [JIM
laughs; he is taken by MIGUEL. MIGUEL feels it,
turns to ZELDA] Zelda, I like him.
I like him—why you don't—
ZELDA—You
give me up too easily, Miguel, but I don't give you up so
easily.
JIM—I
knew I'd lost her, but at least it's to a first-rate man.
ZELDA—Toss
a coin, boys, gamble for me.
JIM—I
must have lost her to somebody. Didn't you notice anything,
Mr. Riachi, while I was away?
MIGUEL—I notice.
JIM—What
did you notice?
MIGUEL—With
this Zelda here, I have try and you do not lose, you do not
win. Is pleasant. Is nice condition. Gives hope. The hope is
not realize but is pleasant anyway, to hope—I go wash myself
up. Excuse! [He beams at them and runs upstairs.]
ZELDA—[The
moment MIGUEL is gone] What did Miguel mean
exactly?
JIM—By
what?
ZELDA—About
your mission up North? When he said you find out what you
want to find out—he implied—
JIM—He
certainly did. And he's damn well right. He's seen the
emissaries of our great Republic come and go, striding
through his little one, seeking, and damn well finding,
justification for our depredations, great and small.
ZELDA—[Dangerously]
Depredations? Did you say depredations?
JIM—That's
what I said.
ZELDA—I
don't like it, Jim. There is an implication in it about
Father which is unjust and untrue.
JIM—Does
my memory deceive me, or was it your father we quarreled
about last time?
ZELDA—The
plain truth is, you didn't hit it off with Father.
JIM—The
plain truth is, he didn't hit it off with me.
ZELDA—Poor
Father! How will he survive!
JIM—I
know he's a kind of an interesting combination of
robber-baron and aesthete—Is he also God?
ZELDA—My
father is a man of scope, of stature, who's done things in
the world. Acknowledged by everybody. It's there to see.
It's there to read. While you—
JIM—Personally,
I find your father very entertaining. I disapprove of him on
theory.
ZELDA—Who
lives their lives on theory?
JIM—We
all do. You do. When you order your dinner it's on the
theory that you are going to be solvent enough to pay for it
and alive to eat it.
ZELDA—My
father is a big man cutting a great swathe in the world,
while you—
JIM—While
I'm a little man pushing a rusty lawn-mower—
ZELDA—You
may joke, but it's something like that. God knows I gave
myself to you completely. But all along, I've felt something
in you mean and petty!
JIM—Say,
what would you do for a fellow you really liked? How could
he tell?
ZELDA—[Flaring
up] You and me, Jim—it's—no good—you understand that?
It's no good.
JIM—Maybe
you're right. Anyway you know what you're up against.
ZELDA—Yes,
I do! And I don't want it. No part of it. [They face each
other, enemies. FERNE DUNNIGAN
comes in, followed by ROBERT
and a Mexican MAID-SERVANT
carrying packages. FERNE hands her packages to
ROBERT when she sees JIM.
ROBERT and the girl go upstairs.
FERNE is thirty, vibrant, lovely. She wears a simple
linen dress.]
FERNE—[Running
across the room to greet JIM] Jim,
how wonderful!
JIM—Hello,
Ferne—
FERNE—Hello,
Zelda.
ZELDA—You
might as well know it, Ferne, Jim and I have just said
good-bye forever.
FERNE—Between
lovers, that's not long.
ZELDA—I'm
going to the airport to meet Father. Come along, Ferne?
FERNE—[Surprised]
Is Clay coming? How do you know?
ZELDA—He
wired me. Didn't he you?
FERNE—[With
assumed casualness] No. He didn't.
ZELDA—Guess
he expected me to tell you. Come along. Surprise him.
FERNE—I'll stay
and talk to Jim.
JIM—Don't
bother about me. I'm on my way.
FERNE—Nonsense.
You're staying for dinner. Don't you have to see Clay?
JIM—I
could speak to him on the telephone.
FERNE—You'll do no
such thing. You'll stay and dine.
ZELDA—I've
got to go.
FERNE—[Walks
her to hall door] Run along. I'll soften him up. By the
time you get back, you'll both see "forever" in truer
perspective.
ZELDA—Good-bye,
Ferne.
FERNE—Good-bye,
darling! Well, Jim! It's so nice to see you. It's so good to
have you back! How was your trip up North?
JIM—[Laconically]
Interesting.
FERNE—[Smiles
at him] You've become a man of few words, Jim. You
weren't like that when I was your childhood sweetheart and
you used to take me to dances at Oak Lawn High School. I
suppose it's diplomatic reticence. Still, you needn't put
that on with me. I'm not a hostile country. What's up with
you and Zelda?
JIM—I
am reluctantly forced to the conclusion that Zelda and I are
through.
FERNE—What of it?
Start over again.
JIM—I've
always felt with Zelda that I wasn't quite measuring up to
some impossible ideal she had in her mind. Now I know what
it is—it's her father.
FERNE—She adores
her father. It's understandable. But you stick to Zelda.
She's done a great deal of floundering. Stick to her. Save
her.
JIM—I'm
not a salvationist. I work for the State Department. Why
didn't you marry me in the first place, Ferne? Then I
wouldn't have gotten into this mess. [Starts to go]
Well, I've got to be getting back to the hotel.
FERNE—I won't hear
of it. You're staying for dinner.
JIM—[Suddenly]
All right.
FERNE—Thank you,
Jim.
JIM—You
see I'm hard to get. You have to ask me.
FERNE—You know,
Jim, when you first came here six weeks ago, although I
hadn't seen you in ten years, I can't tell you how happy I
was; all the past came back at me with a rush. I was
prepared to begin where we left off. When Dad—When that
terrible thing happened to me with Dad—you sent me such a
wonderful warm letter.
JIM—Well,
your father wasn't so bad, you know, Ferne. He was a victim
of circumstances—a victim of his era—
FERNE—Were you
surprised when I married Clay?
JIM—That's
putting it mildly.
FERNE—So was I. It
bowled me over. I'd like you to see him as I see him. I'll
never forget, Jim, the first time I met Clay. You know what
the Rainiers meant in Oak Lawn.
JIM—Oh,
yes. The fame of that Art collection to which you were
admitted once a year—by card only—Who would have thought
that one day you would be added to it?
FERNE—Least of all
me. You see when Dad—when Dad went to prison, I was pretty
sunk. You know what Oak Lawn is. I couldn't take it. I ran
away. I got a job as Assistant to Dr. Valey in the
Archaeological Institute in Brooklyn—The day I left there
wasn't a soul at the station to see me off. I remember
thinking: "If Jim were here, he'd see me off." You were the
only one I could bear.
JIM—Was
Brooklyn any better?
FERNE—Brooklyn was
heaven. Dr. Valey was heaven. I can't tell you how wonderful
it was to work for a man who was convinced that everything
that happened after the Ming Dynasty was hopelessly trivial
and uninteresting. Do you know Sally Markham?
JIM—[Nods]
Art Editor of the Courier?
FERNE—That season
she was pushing those fantastic Mirillon sculptures. She
asked me to come to a cocktail party. I hadn't been to such
a thing in years. I remember I had to push myself to go.
Well, I was standing before a bronze with an abdominal
pain—I mean the bronze had the pain—when a man came up to
me. "You," he said, "are far lovelier than anything here. My
name is Clay Rainier. Will you have dinner with me?"
JIM—Nothing
wrong with his aesthetic sense.
FERNE—Considering
that most of those sculptures looked like enlargements of
things in bottles, it wasn't much of a compliment. The odd
thing is, Clay never asked me who I was. Finally I told him.
"I'm from your home town," I said, "I'm from Oak Lawn. Ferne
Dunnigan. I'm Jim Dunnigan's daughter." I watched. His
expression didn't change. "Are you?" he said, as if I'd said
Judge Parker's daughter—
JIM—Admitted
you to the human race, did he?
FERNE—He was warm
and understanding. "Your father was a friend of my
father's," he said. "A very colorful character, I've always
heard. My father was very fond of him." Right then it
happened, Jim. From that moment, I fell madly in love with
him.
JIM—You
don't have to justify yourself to me, Ferne.
FERNE—I'm going to
get you over your antagonism to Clay, Jim, if it's the last
thing I do.
JIM—Why
bother?
FERNE—Clay's
egotistical, but it's the reverse side of his ability. He's
self-willed, but it's natural because nothing's ever stopped
him. Why are you so set against him?
JIM—[Won't
be forced] How do you like Mexico, Ferne? Picturesque,
isn't it? Have you ever been in Peru? Lima's an interesting
city.
FERNE—Jim Baird,
are you moving ponderously from one subject to another?
JIM—There's
an old town and a new town—
FERNE—I
won't play, Jim. You won't switch me off, Jim—[Flurry of
people coming, outside. CLAY'S
voice is heard above it.]
CLAY'S
VOICE—[Offstage]
Ten thousand foot ceiling, and tail winds all the
way—marvelous trip, Zelda—[FERNE crosses to meet CLAY as he comes in,
followed by ZELDA, ROBERT,
and servants carrying baggage. CLAY RAINIER
is fifty, tired from his trip, but with a dynamism that
nothing can down. He goes to FERNE, embraces
her. ROBERT and the servants go
upstairs with the luggage.]
CLAY—[Embracing
FERNE] Hello, Ferne. How're you bearing up?
FERNE—Hello,
darling. How are you?
CLAY—[Shakes
hands with JIM] Well, Baird,
greetings—
JIM—How
are you?
CLAY—You're
looking very fit.
JIM—Thank
you, Mr. Rainier.
FERNE—You must be
tired, Clay.
CLAY—A bit
cramped! You get up there in the stratosphere with the
universe before you, but you can't stretch your legs.
FERNE—[Maneuvering
him to sofa] Stretch them here, darling. [CLAY
loosens his tie, relaxes on the sofa. FERNE and ZELDA
hover round him. ZELDA hands
him a drink.]
CLAY—[Taking
glass] Thank you, darling. How did you know? You know, I
clipped an hour and a quarter off my previous record down
here. Had dinner last night in Washington, in Senator
Selby's suite. Here forty minutes ago. Non-stop. I submit to
everybody that's not bad.
FERNE—We agree
it's very good. Don't we, Zelda?
ZELDA—Try
not to! [CLAY laughs.]
CLAY—Commander
Nissen flew down with me. You know, he says I've got a
marvelous sense of depth. Never saw anyone land a plane
better. Not bad considering that six years ago I'd never
been up.
FERNE—What do you
think about that, Zelda?
ZELDA—We
think that's very good, too.
CLAY—You see, Mr.
Baird, they make you comfortable physically, but, mentally,
they undermine you!
ZELDA—We
do our best but we don't get very far. He comes up smiling!
FERNE—Did you have
fun in Washington?
CLAY—It was fun
showing those legislative super-minds how to get things done
quickly. The simple fact is, the brains of America don't go
into politics—they go into industry. Oh, excuse me, Mr.
Baird, but you know that's the truth.
JIM—You
don't step on my toes, Mr. Rainier. I'm not in politics. I'm
in diplomacy.
CLAY—I'm afraid I
took a shy step in that direction, too, Mr. Baird. I'm
afraid I outmaneuvered you in Washington. Will you mind very
much?
JIM—Not
at all. Gives me a precedent to out-maneuver you. [This
doesn't go down very well. CLAY sits up a bit. ZELDA
too is annoyed.]
ZELDA—[To
change the subject] Did you get Miguel that job to do a
Communist mural in the Federal Treasury?
CLAY—They don't
need a Communist mural in the Federal Treasury. They're way
ahead of him up there! By the way, how is Miguel? What's he
up to?
FERNE—I
got him to decorate the local schoolhouse. [Anxious to patch up
JIM and ZELDA,
and to get a minute alone with her husband] Why don't
you drive Jim down to see it, Zelda?
ZELDA—Would
you like to go, Jim?
JIM—Well—if
you want to—
ZELDA—Come
on! Armed truce.
FERNE—Don't be
late for dinner.
JIM—No,
we won't—[ZELDA goes out.]
CLAY—[As JIM
reaches the door] I'd like to have a few minutes with
you before dinner, Mr. Baird. Want to hear about that report
on me you're preparing.
JIM—Maybe
we ought to wait till after dinner, Mr. Rainier.
CLAY—Why? Will it
spoil my dinner? All right. Have it your way. After dinner.
JIM—Any
time you like. Will you excuse me?
CLAY—Certainly.
Have a good time. [CLAY smiles winningly at JIM
as he goes out. The minute the door is closed on JIM
he turns to FERNE] Puny little chap, isn't he?
FERNE—I like Jim
very much.
CLAY—Oh, I keep
forgetting. Old friend of yours, isn't he? Comes from our
home town. Nevertheless, he is a puny little man. No guts to
him. Moons about.
FERNE—I like Jim
very much.
CLAY—Do my ears
deceive me, Ferne, or are you saying the same thing all the
time?
FERNE—Yes, it's
true. With other people I can be quite lively. But you make
me feel stupid.
CLAY—Ferne!
[ROBERT
comes down the stairs with bathrobe.]
FERNE—Don't you
want to go up for a rest?
CLAY—Rest!
Certainly not! I'm going for a swim. Here I am, fifty—and
yet inexhaustible. [Smiles at her; takes the bathrobe
from ROBERT] What shall I do about
it? Thank you, Robert. [ROBERT goes
out.]
FERNE—How long are
you staying this time, Clay?
CLAY—Until
tomorrow. Flying to Buenos Aires.
FERNE—Must it be
tomorrow? Couldn't you postpone it a few days?
CLAY—Awfully
sorry. That's impossible.
FERNE—When will
you be back?
CLAY—Can't tell,
exactly. Few weeks.
FERNE—Clay,
please, take me along with you.
CLAY—Awfully
sorry, Ferne. Plane'll be full of mining engineers. They
talk in blue-prints—would bore you to death. [As he
starts for terrace, is struck by something, turns] Oh,
by the way, Ferne. On the way here from the airport, Zelda
told me she and Baird had parted forever. Wise decision. Yet
he's here. Why?
FERNE—I persuaded
him to stay.
CLAY—Why did you?
FERNE—When
Jim was here before he went North six weeks ago, he and
Zelda—
CLAY—Well?
FERNE—Well, they
clicked. I felt it was right, somehow.
CLAY—Right for Mr.
Baird, perhaps, but not for Zelda.
FERNE—Zelda didn't
seem to think so.
CLAY—Yet
she just told me—
FERNE—Lover's
quarrel. She should marry Jim. He'll make her happy.
CLAY—Tell me,
Ferne, do you think this is a romantic flirtation—or
something deeper?
FERNE—Much, much
deeper.
CLAY—[Incredulous]
Do you think so, really?
FERNE—Yes, I do.
CLAY—[Half to
himself] My God, I thought she was more fastidious than
that. [Laughing it off] Well—I'm going for a swim.
FERNE—[As he
turns to go, stops him] Clay!
CLAY—Yes, my dear?
FERNE—I've simply
got to speak to you.
CLAY—[Faintly
irritated; he hates to be held up when he is going somewhere]
What about?
FERNE—[With a
little laugh] You're so overpowering—when I'm with you
I feel as though I'm walking around in a trance. Clay,
lately—my marriage to you seems to be just a series of
interludes between arrivals and departures. It's rather—
CLAY—Well, why
don't you fill it? I fill mine.
FERNE—[Takes
his arm and walks him back into the room] During the war
I managed. I was busy with war work—
CLAY—And a great
job of it, too. Universal applause.
FERNE—Thank you,
Clay. But now—here—
CLAY—Well, don't
expect me to start another war, my dear. It will come, all
right, but not right away.
FERNE—[Decides
this is not the moment] All right, Clay. Never mind.
Sorry I brought it up.
CLAY—Don't you
find enough to do here?
FERNE—I do what I
can. Among other things I teach English to the children.
I've got one little boy that's as bright as a button.
Adorable. He wrote a composition describing me. Very
flattering. He said I was like Popocatepetl. You didn't
think of me as quite so mountainous, did you, Clay?
CLAY—[Banteringly]
Less volcanic, I hope. Now, don't worry, my dear. No problem
is insoluble, especially yours. About being unemployed, I
mean. I'll put my mind on it—tax it to its fullest capacity.
[At terrace door, stops] I may even call the
Secretary of Labor for you. [He goes out. FERNE,
left alone, reflecting on her failure to state her case
adequately, rather smiles at herself. She sits on the sofa
considering how she might have done it better. ROBERT
comes down.]
ROBERT—[As
he passes her] Mr. Rainier's arrival was quite
unexpected, Madam.
FERNE—[Covering
up] It's my fault, Robert. Mr. Rainier did wire me, but
I forgot to tell you. I hope you've got everything under
control.
ROBERT—Everything
is quite in order, Madam. [He starts out, hesitates a
moment.]
FERNE—What is it,
Robert?
ROBERT—May
I wish you many happy returns of the day, Madam? [MIGUEL
comes downstairs, stops halfway, listens] My notebook
tells me it's your birthday.
FERNE—So it is!
Oh! Thank you very much. Thank you very much indeed. It's
really very nice of you to remember, Robert.
ROBERT—Your
last birthday, I remember, we were at Palm Beach.
FERNE—Were we? So
we were! And the birthday before that?
ROBERT—Del
Monte, Madam.
FERNE—So we were.
ROBERT—Anything
further, Madam?
FERNE—No, thank
you, Robert. [ROBERT goes out.
FERNE, in a brown study on the sofa, is a little startled
by MIGUEL'S voice as he comes toward her.]
MIGUEL—Happy
birthday! [He has put four matches between his fingers,
lit them, and his extended hand blazes like a miniature
birthday cake.]
FERNE—[Touched
and pleased] Oh, Miguel. Thank you very much. Robert is
so methodical. He put it down in his notebook, he says. I
had quite forgotten it myself. When I was a child, my father
used to make a great fuss. I used to look forward to it so.
Robert's a great comfort.
MIGUEL—[Smiles]
You need a comfort?
FERNE—We move
about so. But whatever house we're in, California or Florida
or Chicago, Robert is always there. It is from Robert I get
a sense of continuity. Very useful. [She sits on the sofa.]
MIGUEL—[He
gestures a search for her husband. Smiles] And in any of
these homes does your husband ever stop?
FERNE—[Ruefully]
He's stopping today. It's these airplanes. You see he
flies his own plane. He's always disappearing over horizons.
There have been times, Miguel, when I have regretted that
modern invention made such high mobility possible for
husbands. Nice for the husbands, I suppose. [She becomes
aware that he is looking at her rather searchingly] Sit
down, won't you? [As he looks around for a chair, she
indicates a place beside her on the sofa] Here—beside
me. [He complies. A moment] I'm rather sorry Robert
reminded me. Thirty. I'm thirty today. Milestone. Isn't it?
Growing older doesn't do enough for you, doesn't do what it
should do, Miguel.
MIGUEL—What you
think it should do for you?
FERNE—Oh,
give you a point of view. Mature you. Instead it just ages
you. [She
laughs a little.]
MIGUEL—[Almost
casually] What were you like—when you were ten?
FERNE—Promising.
MIGUEL—At twenty?
FERNE—[Smiles]
Insecure.
MIGUEL—And now?
FERNE—A little
more so.
MIGUEL—Why?
FERNE—I didn't
mean that, really.
MIGUEL—[Won't
let her get away with it] You did. Why you withdraw?
FERNE—[With a
gesture embracing the room] But why, with all the
apparatus of security, should I feel insecure?
MIGUEL—[Leans
toward her] Pardon—but this is my question.
FERNE—Was it?
MIGUEL—It
was! [A
moment's pause. She decides to get on safe ground.]
FERNE—[Gets
up—walks to piano—gets cigarette box—comes to back of
sofa] I'm afraid you think me the sketchiest of
hostesses. I'm afraid I've neglected you in the weeks you've
been here. Clay said to leave you alone as much as possible.
I suppose all you ask is to be neglected.
MIGUEL—When I work
it don't matter much what happens when I am through.
FERNE—How lucky
you are! What an anchor it must be!
MIGUEL—Anchor?
What anchor? What for I need anchor?
FERNE—Well—don't
you? Doesn't everyone?
MIGUEL—[After a
moment] Which you prefer, gracious patroness, that we
exchange clichés or that we talk? I am prepare for either. [A
pause. She looks at him, smiles.]
FERNE—Well, if
it's all the same to you, let's exchange clichés. I don't
know you well enough for a real talk.
MIGUEL—[Relaxes
back comfortably] Very good. I toss you back and forth
the platitude. Like in your baseball.
FERNE—Fine!
[As
if getting set for a game] Are you in position?
MIGUEL—[Nods]
Right behind the batsman's dish.
FERNE—Plate.
MIGUEL—Excuse.
Plate.
FERNE—Ready?
MIGUEL—Ready.
Toss.
FERNE—Pitch.
MIGUEL—Excuse.
Pitch.
FERNE—[With an
exaggerated imitation of her own formal manner] Well, as
I was saying, Mr. Riachi, one needs an anchor in life.
Catch?
MIGUEL—[Lazily,
legs stretched out and crossed in front of him] Natural.
Otherwise one drifts about in the so-muddy current of life
like a—like a—
FERNE—Cockle-shell.
MIGUEL—Exact.
Cockle-shell. And to be toss-ed—[He pronounces it in
two syllables] about like a cockle-shell that is no
good, is it, beloved hostess because—why is it no good,
come to think of it sudden?
FERNE—[With
exaggerated candor] I'll tell you why, Mr. Riachi.
Because we have to have a purpose in life.
MIGUEL—Natural.
Good purpose or bad purpose or perhaps merely idle purpose
but anyway purpose. Not?
FERNE—[Involuntarily
echoes] Not.
MIGUEL—[With a
wagging finger at her] Your turn.
FERNE—[Recovers]
Well, not entirely, Mr. Riachi. There I don't follow you
entirely. A good purpose I should say. One should
have a good purpose in life.
MIGUEL—By what
standard good?
FERNE—I beg your
pardon?
MIGUEL—By what
standard a good purpose?
FERNE—Well, what
is good for you. What expresses you.
MIGUEL—But if what
expresses you is bad for the other people nevertheless, what
then?
FERNE—Well, I
suppose one mustn't carry self-expression too far.
MIGUEL—How do you
know how far you can carry it before it changes from good
for you to bad for other people?
FERNE—Well,
I suppose your instinct tells you or your environment tells
you—or, in extreme cases, I suppose—[She hesitates for
a second] the law tells you. Although the law is often
wrong, isn't it?
MIGUEL—[Very
fast] So well then nevertheless it is good, Q.E.D., to
have anchor in life because if you don't have anchor you go
to jail, no? So I paint to keep out of jail. [He rests
comfortably.]
FERNE—How on earth
did you bring me to that?
MIGUEL—Toss me
once again, I catch.
FERNE—[Ruefully]
I bet you will! [She thinks a moment] Let's see.
Let's see. One shouldn't have to hunt for a platitude. There
are so many about. Oh, yes! I'm ready for you.
MIGUEL—Pitch!
FERNE—[Same
manner in which she began before she got off the track]
I suppose, Mr. Riachi—they tell me the greatest Renaissance
of Contemporary Art is in your country. It's a folk-art,
isn't it? A peasant art. All great art is based on peasant
art, isn't it? That's because it's simple. Are you a simple
peasant, Mr. Riachi?
MIGUEL—I am born
on a farm. My father was peasant natural.
FERNE—Well, that
makes you a peasant, doesn't it? How refreshing! And granted
that you are a peasant, of course you're simple!
MIGUEL—Natural!
FERNE—It can't by
any chance be true, I suppose, that peasants are subdivided
like other people? Into clever and stupid, sly or cunning,
subtle and sophisticated, noble or ignoble? Or that they may
be all of these things simultaneously? If you're a peasant
you just have to be simple, don't you, Mr. Riachi? Are there
never any exceptions? Do they never, these simple peasants,
escape the jacket of that particular cliché?
MIGUEL—Never!
FERNE—But
sometimes, Mr. Riachi, they are more talented than other
people, aren't they? You will concede that, won't you?
MIGUEL—Now you got
me on the spot!
FERNE—[Gently,
the sporting winner] Yes, I think we shall have to grant
that sometimes a simple peasant may have a very
sophisticated talent. Interesting, isn't it?
MIGUEL—Fascinate!
FERNE—[Resting
on her oars] We've actually tracked down an exception to
a commonly accepted rule. I'm so pleased. [She gives an
affected little "society" laugh] But in other aspects,
Mr. Riachi, outside of your talent, I suppose I may rely on
your simplicity? How far may I rely on that, Mr. Riachi?
MIGUEL—[With a
lazy smile at her] Till you are trapped!
FERNE—The accepted
notion, though, must be very useful to you.
MIGUEL—Often.
Therefore I live up!
FERNE—[With
revelation] I see! [Their eyes meet. A pause. Finally]
Well, Mr. Riachi, what next?
MIGUEL—I find all
Americans crazy-hipped on love. Try love.
FERNE—Of course.
There's always love. That's a realm in which there are so
many clichés.
MIGUEL—Innumerous.
FERNE—We should
flourish there.
MIGUEL—[With a
look at her] I hope!
FERNE—[Ignores
this, sticks to her mock-formal manner] Do you believe,
for instance, Mr. Riachi, that love conquers all?
MIGUEL—Absolute.
FERNE—I'm so glad!
MIGUEL—Besides in
those cases where everything is defeat by it.
FERNE—For example?
MIGUEL—Love
of money, love of a false leader, love of a false creed,
love of country for wrong reasons, love for a woman, for—[He
looks at her, as if asking her whether to go on.]
FERNE—[Urges
him, in spite of herself, to continue, her voice suddenly
her own] Yes? Go on, Mr. Riachi.
MIGUEL—If I am not
careful, I forget the rule. I abandon the superficial.
FERNE—Go ahead.
Abandon!
MIGUEL—All
the miscalled loves—
FERNE—[Leans
forward, somewhat tense—her voice low] For example?
MIGUEL—The
loves that masquerade pity, that masquerade gratitude, that
masquerade revenge. [A pause. She gets up. She walks
away. She is brimming with a desire to confess her trouble
but she steels herself against unguarded revelation. She
determines to force the conversation away from the personal.]
FERNE—Actually,
Miguel, I really don't agree with you.
MIGUEL—What
concerning?
FERNE—The function
of the platitude. Very useful. As useful as the coins in a
shop. No matter how worn—they serve. If not for platitudes,
we should have to bare our hearts. Would one care—in
general conversation—for all that nudity?
MIGUEL—This
converse is not general. It trembles on the edge of the
specific.
FERNE—I promise
you I won't let it spill over.
MIGUEL—What
afraids you?
FERNE—[Laughing
it off] My exquisite reticence!
MIGUEL—[Sighs,
resigned] Ah, well! I think: My hostess. Wonderful
vital. I too considerable vital. Two such vitals—we have
fun. But no! Society lady. Too bad.
FERNE—You're wrong
there, Miguel. If you inquire about me around town—that is
if you haven't been told already—you will discover that I
am no society lady. You will be told, in fact, that I am Jim Dunnigan's daughter.
MIGUEL—What of?
You have to be somebody's daughter.
FERNE—[As
though it is torn out of her] You will be told in fact
that my father killed himself in jail.
MIGUEL—This
is only part of it. Tell me the rest. You have told me so
much, tell me the rest. [A silence. She doesn't answer.
MIGUEL comes close to her] Well, then, daughter of Dunnigan, exquisite pattern hostess—Ferne,
why for God's sake you don't let your hair fall down? [A moment. She
looks at him. She has an impulse to trust him, to confide in
him. He looks at her urging her with his eyes to determine
the struggle in his favor. Gently, feelingly] Bare your
heart, nevertheless, beloved Ferne.
FERNE—[It snaps
through her mind that she has suffered through being
impulsive] Wouldn't think of it!
MIGUEL—Grievous
disappoint.
FERNE—Sorry.
MIGUEL—[Depressed]
Then we might as well go back nevertheless to shop-talk.
Spin your coins, Mrs. Rainier. Pass poor Miguel the worn
counters.
FERNE—[Relieved.
She was dangerously close] By all means. I've suffered
in the past for being impulsive. Thank God, I escaped this
time.
MIGUEL—[Grimly]
You are not out of the forest yet!
FERNE—[She
won't be drawn back, the artificial manner again] Tell
me, Mr. Riachi—tell me—
MIGUEL—[Also
artificial] Yes, Madame—
FERNE—Do you
think, Mr. Riachi, do you think—that abstract art has a
future?
MIGUEL—That depend
on the artist who is devote to it.
FERNE—What does he
have to have, Mr. Riachi?
MIGUEL—First:
something to say. Second: technique. Third—both
simultaneous!
FERNE—[A little
surprised] But that makes sense!
MIGUEL—I return
good for evil, Mrs. Rainier.
FERNE—[Amused]
That's awfully generous of you.
MIGUEL—[With a
lazy wave of the hand—gives her up] Don't mention! [A
pause.]
FERNE—[Wistfully]
Well, I guess we're washed up. I see you making a note in
your mind. Bore. Conventional. Just another stencil. Don't
write me off, Miguel. I like you. I trust you. I need a
friend.
MIGUEL—[Looks
at her] You don't trust me obvious.
FERNE—Don't I? I
feel I can. The last twenty minutes I've been saying to
myself: Guard yourself, Ferne. Don't be impulsive, Ferne.
After all—he's a stranger.
MIGUEL—[Sincerely]
I am not a stranger. I am an artist and when an artist sees
beauty, he is no stranger to it.
FERNE—[Simply]
You mean it, don't you? I feel you mean it. Tell me, Miguel,
have you ever felt that life is quite unreal?
MIGUEL—No.
FERNE—[Rather
surprised] You haven't!
MIGUEL—Life may be
unreal but the pleasure I derive from it—is not. Why don't
people enjoy life?
FERNE—How do you
begin?
MIGUEL—[Suddenly]
Why for you have no children?
FERNE—[Startled]
What makes you ask me that?
MIGUEL—Nevertheless, why?
FERNE—My husband
doesn't care for them particularly.
MIGUEL—Why not?
FERNE—Perhaps
he doesn't think he can improve on Zelda. [She has heard
this explanation as if it came from someone else. It is like
a sudden revelation of the truth to her] I never thought
of that before! I wonder if there can be anything in it! [MIGUEL says nothing. FERNE looks at him and goes
on as if involuntarily] You're an odd man, Miguel, you
have an odd effect.
MIGUEL—[Still
pressing her] So?
FERNE—You make
one—you make one face oneself. Is it good or bad? [CLAY,
in high fettle after his swim, comes in from the terrace,
his hair tousled, enveloped in a towel robe. He greets
MIGUEL effusively. ROBERT
enters with drinks. FERNE. gives drinks to CLAY
and MIGUEL.]
CLAY—Well, Miguel!
How are you, my boy? My wife nice to you? Keeping you
comfortable? Did I exaggerate? Isn't she lovely?
FERNE—I haven't
done much for Miguel, but he's been wonderful for me. I'm
very grateful to you, Clay, for inviting him to stay here.
CLAY—I knew you
two would get on. Quick conquest!
MIGUEL—In
conquest, tempo is everything.
CLAY—You Latins
think of only one thing.
MIGUEL—[Easily]
The same thing you Northerns think of. Only you think but
don't speak. [Lifts his glass] True basis of good
neighbor policy—what we both think of—
FERNE—I'll never
forgive you, Clay—for not taking me when you went to visit
Miguel.
MIGUEL—Why don't
we all go down? I welcome you all.
FERNE—Heaven. That
would be heaven. Will we be happy, do you think, the three
of us?
CLAY—I'm sorry,
Ferne. Do you possibly mean—the four of us? Will it dampen
your ardor to learn—that there is a Mrs.—a Señora Riachi?
MIGUEL—[Grim]
Don't mention it! She's no more.
CLAY—Oh, I'm so
sorry. Her health seemed so abounding.
MIGUEL—Her health
no way indiscreet. She run away. She run away with my model.
CLAY—[Amused]
With Cigale!
MIGUEL—They
run—elope.
FERNE—Poor Miguel.
Are you heartbroken?
MIGUEL—For
certain. That Cigale a mos' wunnerful model. When again I
get such model? Not to replace. She do it for spite I am
convince.
CLAY—Perhaps, when
he discovers, this precious Cigale, that he is only a pawn
in a game of pique, he'll come back.
MIGUEL—[Fatalistically]
He don't come back. She come back. That fool Cigale! In my
pictures he has immortality. With my wife he last six
months. [He goes out on terrace.]
FERNE—There's a
really lucky man. He's got something outside himself which
completely satisfies him.
CLAY—Yes, Miguel
knows how good he is, and that's a great help to a man. But
your problem, Ferne—I've been thinking about it in the pool
and I think I've hit on something.
FERNE—What?
CLAY—The solution
for your problem. The idea came to me while I was swimming
under water!
FERNE—I hope it
sounds good on the surface!
CLAY—You're
interested in Mexican music, Mexican arts and crafts. Tell
you what—I'll endow a community center here for you where
you can bring these things together. You can give concerts
there, have exhibitions, anything you like. Of course, the
natives don't really give a damn, but some of the stuff
might do for export. Give you a little income of your own.
What do you say?
FERNE—It's
very generous of you. I'm busy now—I'm busy, busy all the
time, doing nothing. [With trepidation—faces him] Clay, do
you realize our marriage has come to be a perpetual evasion?
CLAY—Sounds like a
riddle.
FERNE—You know
what I mean.
CLAY—No, I don't.
FERNE—I don't want
a substitute for marriage—I want the thing itself.
CLAY—I
can't discuss these things while I'm feeling damp. Wait till
I've changed for dinner. [Starts to go.]
FERNE—These last
few years I've been saying to myself: "Well, give it a
little time. It'll be all right, soon; it'll be the way it
used to be soon." But, today, I have a horrible feeling—
"Perhaps it'll never happen. Perhaps it's really a mirage!"
Perhaps it's because today is my birthday.
CLAY—Today!
FERNE—I'm thirty
today.
CLAY—Thank
God I've brought you a present! [He laughs—so does she.
Their laughter ebbs down.]
FERNE—Why didn't
you wire me you were coming?
CLAY—Oh, so that's
it!
FERNE—It's just a
symptom! The point is I feel I've failed with you. I feel
all the time: I have to save myself with you. Sometimes—you're
so—
CLAY—[A little
sharp, impatient] Well? What?
FERNE—[With a
little laugh] Sometimes you're so warm and wonderful,
it's like—it's like it was in the beginning—and then—a
few minutes later—you're remote, unreachable—I feel like a
stranger. I feel I'm intruding on you.
CLAY—I'm not an
emotional thermostat, dear.
FERNE—I can't
stand it much longer. How long am I going to be on
probation?
CLAY—I
think I must dress for dinner—
FERNE—I
know you're unfaithful to me—
CLAY—Is that in
good taste?
FERNE—What's the
point, Clay? I'm thirty—I have a sense of time rushing by.
I have no children. What have I got to look forward to?
Clay, what if I were to say to you: You made a gallant
gesture. You married me. Well, there's not much in it for
either of us. You prefer flying. Let's call it a day. What
would you say?
CLAY—What would I
say?
FERNE—What would
you say?
CLAY—I should
remind you that you did leave me once—and that you came
back. I should remind you that we have been over all this
ground before. Forgive me, Ferne, if I tell you that all
this seems slightly repetitious. Now, come hell or high
water, I'm going to dress for dinner. [He runs up.
FERNE turns, goes to sofa, and sits. She feels lost.
MIGUEL comes in from terrace—looks at her.]
MIGUEL—You
remember me, perhaps? We have met before.
FERNE—[Looks at
him—smiles] Oh, yes, Miguel. I remember you quite well.
MIGUEL—[Reads
her face] Well, what is?
FERNE—Nothing.
MIGUEL—You look
frightened. Why? Why, on your thirtieth birthday, wonderful
threshold, should you be frightened?
FERNE—[Smiles
at her own predicament] It's silly, of course, Miguel.
But haven't you ever felt it?
MIGUEL—What?
FERNE—[Almost
gaily—rather fascinated by her own sensation] Oh, a
sense of having nothing under your feet, really—a kind
of—a kind of terror.
MIGUEL—It lurks in
every human heart.
FERNE—[As if
conducting an interesting speculation involving someone or
something else] My husband doesn't love me. He doesn't
want me in the least. Yet he won't let go of me. Now, why is
that?
MIGUEL—Some men
are so possessive they cannot let go even what they do not
want.
FERNE—I
had a feeling just now—
MIGUEL—Of what,
lovely Ferne?
FERNE—[Lightly—covers
up] Of being nothing. Of being nothing at all.
MIGUEL—[Very
strong] This I will not hear. This I will not let you say.
FERNE—But it's
true. I have no existence of my own because I've given it to
my husband. And—where am I? What am I?
MIGUEL—[Looks
into her eyes firmly] I will tell you distinct, Hostess Ferne,
what you are. You are much more than you think you are—You
are yourself—You are yourself! [FERNE looks at
him. Her eyes light with the fire in his. Her body
straightens. She becomes alive and vibrant suddenly.]
FERNE—Thank you,
Miguel. Thank you very much. From now on I intend to be.
Whatever it may cost me—wherever it may take me—from now
on, I intend to be.
MIGUEL—[With a
warm smile at her, delighted] I am mos' honored,
gracious lady, to be present at your birth!
Curtain
Index
1 2
3 |